Ahora somos libres… Camina conmigo.


   Recibía el nombre de gladiador quien batallaba, habitualmente hasta la muerte, con otro gladiador o con una bestia, un espectáculo muy común en los juegos públicos de la Antigua Roma. La teoría más aceptada sobre el origen de este vocablo es que deriva de la palabra Gladius, la espada que utilizaban los ejércitos romanos.
   Durante su vida y desde los doce años de edad, Lisa Gerrard ha desarrollado algo llamado idioglosia, un lenguaje idiosincrásico inventado que está íntimamente relacionado con la glosolalia, que no es más que la vocalización de un idioma existente pero desconocido al que habla (xenoglosia, cuando alguien hace ver que sabe hablar un idioma sin tener ni idea) o de palabras de un lenguaje místico desconocido, o simplemente la vocalización de sílabas sin sentido…
   Hay quien afirma erróneamente que el texto original de “Now We Are Free” en la película de Ridley Scott, Gladiator, está escrito en hebreo, quizás influenciado por el “Shalom” que aparece al principio de la canción. Sin embargo, la propia Lisa lo aclara en su web y en diversas entrevistas; el texto es inventado, esperando que sea el oyente quien le ponga el significado que la música y su voz le inspiren. 

   Y eso es ni más ni menos lo que alguien hizo en inglés, añadiendo su granito de arena para hacer aún más grande esta pequeña gran obra de arte. Yo simplemente me he tomado el trabajo de reunirlo todo para vosotros.

Liberación
Ahora ya somos libres
para dar     
       y entregar
todo aquello que persigues.
(JMPA Pink Panzer)

  ∼

Now we are free
Libertad Todopoderosa
Almighty FreedomAnol shalom
                                                           

 ∼

Todopoderosa liberadora del alma
Almighty freer of the soulAnol sheh lay konnud de ne um
Sé libre
Be freeFlavum
Camina conmigo
Walk with meNom de leesh
A través de los campos dorados…
Through the golden fields – Ham de nam um das…
 ∼

:
Recordad; las palabras son inventadas por Lisa Gerrard y el significado será el que vosotros queráis darle…

Pronunciación de “Now We Are Free” – Lisa Gerrard 
Banda Sonora de la película “Gladiator” 
 
Anol shalom
Anol sheh lay konnud de ne um
Flavum
Nom de leesh
Ham de nam um das…
La um de
Flavne
We de ze zu bu
We de sooo a ru
Un va-a pesh a lay
Un vi-i bee
Un da la pech ni sa
Un di-i lay na day
Un ma la pech a nay mee di nu ku
La la da pa da le na da na
Ve va da pa da le na la dumda
La la da pa da le na da na
Ve va da pa da le na la dumda
La la da pa da le na da na
Ve va da pa da le na la dumda
La la da pa da le na da na
Ve va da pa da le na la dumda
Anol shalom
Anol sheh ley kon-nud de ne um
Flavum
Flavum
M-ai shondol-lee
Flavu Lof flesh lay
Nof ne
Nom de lis
Ham de num um dass
La um de
Flavne
Flay
Shom de nomm
Ma-lun des dwondi.
Dwwoondi
Alas sharum
du koos
Shaley koot-tum
Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s