“Inéstimable”… Los doce ancianos.


“Se llamaba Inés, y todo el mundo la engañaba.”

(JMPA Pink Panzer Yorch – Inestimable inocencia)

Cuantas veces una broma sin aparentes consecuencias acaba en imperdonable crueldad

(JMPA Pink Panzer Yorch – Crónicas de rosas y sombras )

En mi pared colgado.

A ratos me siento aguja y otras, el completo y complejo reloj que cadencia mi destino. El tiempo es el mismo, moviéndose implacable entre las ruedas dentadas que muerden mi humano mecanismo. Marco los ritmos de los que me miran, me rodean, y me siento aguja con el odio de la prisa en sus fugaces ocasiones y otras reloj completo, con la terca sabiduría del círculo de los doce ancianos a los que señalo sin rubor con el dedo… Doce simas del saber que asentados entre mis manos, a ratos parecen agujas empuñadas por enemigos en armas y otras veces, relojes completos, casi hermanos en la calidez de un abrazo siempre deseado.
Por momentos, en lo alto de mi pared colgado, reflexiono y me asalta la duda sobre la luz al otro lado… ¿quien me da la vida tensando en mis tripas la espiral de mi fleje acerado?.

Sí, lo admito, a ratos soy torrente de montaña y otras, el manso recodo de un río lamiendo tu valle rosado… antes de marchar. Tic tac, tic tac, las doce en el reino de la luna; hora de dormir, contigo a mi lado.

(JMPA Pink Panzer Korps – Agujas y espinas – La rosa erizada en el reino de la luna.)


“Quando o sol ia acabando
 e as águas mal se moviam,
 tudo que era meu chorava
 da mesma melancolia”.
(Cecília Meireles, Distância, trecho).

"Cuando el sol se estaba acabando y las aguas apenas se movían,
todo lo que era mío lloraba de la misma melancolía".

Dejaré mi piel en tu madrugada, para que sea la pasión la que elija los caminos del alma y con las manos enlazadas, derramarnos en sentimientos hasta que el alba rompa su silencio amaneciendo en nuestra garganta…

(JMPA Pink Panzer Yorch – El silencio derramado)


Cecilia Meirelles. Sus poemas en portugués llegaron a mis manos casi al mismo tiempo de los de Rosalía de Castro en gallego. El gallego fue la puerta de entrada hacía un musical y familiar portugués que me enamoró. Su técnica en los poemas, con versos cortos, directos, de frases comprimidas e intenso mensaje humano dejaron huella y moldearon mi incipiente alma de poeta en aquellos años de mi infancia. De esta hermosa fuente bebí y así son mis versos ahora.🌹🌹🌹

3 pensamientos en ““Inéstimable”… Los doce ancianos.

  1. El tiempo es tan relativo, Pink… los relojes marcan el tiempo físico, pero el tiempo emocional va por libre. Cuando eres feliz pasa volando, cuando tienes miedo, cuando estás roto de dolor, cuando deseas algo con vehemencia, el tiempo parece supendido en el aire.
    Y cuando dices adiós, parece que el tiempo se detiene esperando el momento de decir hola de nuevo…
    Cecilia Meireles, un nombre para recordar e investigar, esos cuatro versos tan bellos me transmiten mucho.
    Los caminos de mi alma
    están inmersos en sombras
    y voy gritando y a ciegas
    sin ser capaz de encontrarla…
    Besitos, estés donde estés, querido J. Pink. Cuídate.

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .