Archivos

“Inéstimable”… Los doce ancianos.

“Se llamaba Inés, y todo el mundo la engañaba.”

(JMPA Pink Panzer Yorch – Inestimable inocencia)

Cuantas veces una broma sin aparentes consecuencias acaba en imperdonable crueldad

(JMPA Pink Panzer Yorch – Crónicas de rosas y sombras )

En mi pared colgado.

A ratos me siento aguja y otras, el completo y complejo reloj que cadencia mi destino. El tiempo es el mismo, moviéndose implacable entre las ruedas dentadas que muerden mi humano mecanismo. Marco los ritmos de los que me miran, me rodean, y me siento aguja con el odio de la prisa en sus fugaces ocasiones y otras reloj completo, con la terca sabiduría del círculo de los doce ancianos a los que señalo sin rubor con el dedo… Doce simas del saber que asentados entre mis manos, a ratos parecen agujas empuñadas por enemigos en armas y otras veces, relojes completos, casi hermanos en la calidez de un abrazo siempre deseado.
Por momentos, en lo alto de mi pared colgado, reflexiono y me asalta la duda sobre la luz al otro lado… ¿quien me da la vida tensando en mis tripas la espiral de mi fleje acerado?.

Sí, lo admito, a ratos soy torrente de montaña y otras, el manso recodo de un río lamiendo tu valle rosado… antes de marchar. Tic tac, tic tac, las doce en el reino de la luna; hora de dormir, contigo a mi lado.

(JMPA Pink Panzer Korps – Agujas y espinas – La rosa erizada en el reino de la luna.)


“Quando o sol ia acabando
 e as águas mal se moviam,
 tudo que era meu chorava
 da mesma melancolia”.
(Cecília Meireles, Distância, trecho).

"Cuando el sol se estaba acabando y las aguas apenas se movían,
todo lo que era mío lloraba de la misma melancolía".

Dejaré mi piel en tu madrugada, para que sea la pasión la que elija los caminos del alma y con las manos enlazadas, derramarnos en sentimientos hasta que el alba rompa su silencio amaneciendo en nuestra garganta…

(JMPA Pink Panzer Yorch – El silencio derramado)


Cecilia Meirelles. Sus poemas en portugués llegaron a mis manos casi al mismo tiempo de los de Rosalía de Castro en gallego. El gallego fue la puerta de entrada hacía un musical y familiar portugués que me enamoró. Su técnica en los poemas, con versos cortos, directos, de frases comprimidas e intenso mensaje humano dejaron huella y moldearon mi incipiente alma de poeta en aquellos años de mi infancia. De esta hermosa fuente bebí y así son mis versos ahora.🌹🌹🌹

Hazme olvidar… Música para el alma.

DELIQUIO

Prometo olvidarte

cada noche

al morir el día, cada día.

Prometo olvidarte

morir en vida

de penumbra sumergida

nadando

en mi herida.

Prometo olvidarte

cada día

reprimiendo mi sueño

cortando mi huida.

Prometo olvidarte

cada día

agotada el alma

en éxtasis de olvido

y de amor desfallecida.

Prometo olvidarte

alma mía,

cada día, cada día…

(JMPA Pink Panzer)

Nosotros no elegimos qué sentir,
alma sentimientos anime souleater soulevans

El explendor de las flores… Secretos bajo el barro.

“Reinaba la intranquilidad. Ella, tímida, inclinaba la cabeza para que él se acercase. Pero a él le faltaba valor.
Ella dio media vuelta y se alejó.

     Con está frase empezaba la película “Deseando amar”. Su título en inglés, “In the mood for love” nos da alguna valiosa pista sobre su trama, aunque sigue siendo infinitamente menos expresivo que su original en chino… 
   “Fa yeung nin wa”, se podría traducir por “El esplendor de los años pasa como el de las flores”... Nos hacemos viejos, inexorablemente… ¿verdad?.
 
   Nada voy a revelar sobre su trama. Amor y silencios llenos de belleza y delicadeza. Una forma muy particular de hacer cine de su director Wong Kar-Wai, al que posiblemente, no estemos acostumbrados. 
 
   La música excepcional de Michael Galasso, consigue impregnar de profunda melancolía cada uno de los fotogramas que sus notas acompañan.

   “Deseando amar”, todo un reto para olvidar el cine europeo/americano que nos invade, regalándonos la oportunidad de disfrutar sabores orientales absolutamente distintos y tremendamente desconcertantes…

(JMPA Pink Panzer)

 

“Antiguamente, si alguien tenía un secreto que no quería compartir, subía a una montaña en busca de un árbol, le hacía un agujero y susurraba el secreto. Luego lo tapaba con barro y dejaba el allí el secreto,  oculto para siempre
(“Fa yeung nin wa”)

Diez razones para la melancolía… Es hora de volver.

   Un día te levantas y reflexionas; AC/DC ya no te gusta, lloras con más facilidad… has salido despacio de un semáforo sin levantar la rueda delantera del suelo…
   Un día te levantas y reflexionas; el pasado nunca vuelve, los amigos que tienes son los que siempre has tenido, dejas guerras por perdidas y evitas empezar otras nuevas… 
   Un día te levantas y la quietud y el olvido te invaden con sus mejores consejos. Es hora de volver.

El lugar donde nací, está muy lejos.
Quizás sea el momento
de ir pensando en
regresar…
(JMPA Pink Panzer)
 
Ilustración de Alfonso Zapico.
Diez razones para la melancolía:
  1.- Je suis seul à la maison.
                        Estoy solo en casa.
  2.- C’est la nuit.
                        Ya es de noche.
  3.- S’ecoute musique klezmer à la radio. 
                        En la radio se escucha música klezmer.
  4.- J’ai une bouteille de vin espagnol sans ouvrir.
                        Tengo una botella de vino español sin abrir.
  5.- Je n’ai pas encore de vacances.
                         Aún no tengo vacaciones.
  6.- Demain il pleuvra.
                         Mañana lloverá.
  7.- Il n’y a pas de chocolat à le garde-manger.
                         No tengo chocolate en la despensa.
  8.- Il n’y a pas de biscuits.
                         Ni galletas.
  9.- Il n’y a pas de chose sucrée.
                         Ni nada dulce.
10.- Le lieu où je suis né est très loin.
                        El lugar donde nací está muy lejos….
 
 
“La historia cuenta lo que sucedió; la poesía lo que debía suceder.”
(Aristóteles)